“What I best remember about my travelling are the places where I did not need to give up the connection with the nature in order to enjoy the comfort of my holidays. This was the feature of Mongolian yurts and with that in mind I decided to have them a little closer.”
Marek Lewandowski, the host and a traveller, who welcomes you at his Dacza Puchacza.
Yurts for Drawa National Park Juulchins*
* Juulchin – Mongolian origin word,
referring to a tourist
For long Juulchin species have been present in large numbers all over the world. Recently, however, anthropologists have observed a subspecies of Juulchin who appear more and more often in the region of Lubuskie forests, in Drawa National Park. Interestingly, a group of incoming Juulchin differs in some respects from the currently known representatives of this species. They tend to be more curious about the world and crave peace and quiet. Also, they differ in their approach to rituals typical for Juulchins studied by researchers, i.e. most of the Juulchins known to us so far, with the onset of the dry season, pour out to crowded Baltic beaches to indulge in the ceremonial consumption of a local speciality referred to as a waffle. It is believed that this ritual is aimed at collecting a sufficiently large fat supply for the winter.
Ten rytuał nie jest w ogóle obserwowany w grupie Juulchin przybywających w tereny Drawieńskiego Parku Narodowego.
Stąd dla wyodrębnienia tego gatunku nazwano ich Juulchin Drawieńskimi. Osobniki te ponad wszystko cenią sobie cisze, bo od zarania dziejów słyną z szacunku do natury. Szanując naturę, szanują także swoje ciała, wiec pragnąc dzikości, pragną ruchu, rekreacji, ale także komfortu. 
I właśnie z myślą o drawieńskich turystach powstały trzy komfortowe jurty, czyli Dacza Puchacza, położone w miejscowości Stare Osieczno w regionie lubuskim w sąsiedztwie Drawieńskiego Parku Narodowego. Jurty zostały zaprojektowane na wzór oryginalnych mongolskich namiotów z azjatyckich stepów, jednak dostosowano je do potrzeb turystów pragnących odrobiny komfortu. W ten sposób pozostając w dzikiej przyrodzie, wpisują się w trend glampingu. Cały teren został zaprojektowany przez wybitnego architekta Iwo Borkowicza nagradzanego międzynarodowymi, prestiżowymi nagrodami.
* Juulchin – Mongolian origin word referring to a tourist
“What I best remember about my travelling are the places where I did not need to give up the connection with the nature in order to enjoy the comfort of my holidays. This was the feature of Mongolian yurts and with that in mind I decided to have them a little closer.”
Marek Lewandowski, the host and a traveller, who welcomes you at his Dacza Puchacza.
"Take a look inside our three comfortable yurts: Gourmet, Explorer and Thinker."
Marek Lewandowski, the host and a traveller, who welcomes you at his Dacza Puchacza.
który niniejszym zaprasza Was do Daczy Puchacza
Click an icon to see our yurts
Yurts for Drawa National Park Juulchins*
* Juulchin – Mongolian origin word referring to a tourist
Having studied the lifestyle of Drawieński Juulchins, I have designed and equipped the yurts so that the arriving tourists would not miss neither wilderness nor comfort. 

Fortunately the yurts are located in the areas that are quite forgotten, so they maintain their wild feature. I set up the yurts with respect for nature and with no damage to the natural ecosystem. Having rare species of animals around me, including one of the largest owls - an Eagle Owl - I appreciate this good neighbourhood and I don't want to disturb it. 
I located the yurts and all elements of small architecture on a circular plan, because I believe that it is a symbol of perfection, absolute, divinity and the Sun. Each of the three yurts is located in a chamber, which has a circular shape and is isolated from the wild forest. Inside the chamber there is a round yurt with a round terrace featuring a round hammock, moved by the wind.
Paths leading to the yurts are illuminated at night. In the ceiling of each yurt there is an electric skylight, mounted directly under the stars of the night sky. You can immerse your body in the warm water of an electrically heated tub, and the immersed body can be magically affected by bird singing - ATTENTION! There is no remote control to turn up or down a birdsong. Each yurt is equipped with an iron stove, in which you can burn wood that has been provided and placed near the yurt.  
Meals can be prepared in a well-equipped kitchen and eaten with taste and a selection of spices at a wooden table in the open air. All the guests, Drawieński Juulchins, are kindly requested to treat yurts with kindness, and above all, to take off the shoes while inside.

For spirit and body, I have designated places for a bonfire and a barbecue, as well as sauna and a hot tub.
* Juulchin – Mongolian origin word referring to a tourist
"Constantly bustling around
I am waiting for you here"
Marek Lewandowski, the host
In Dacza Puchacza you will find: a hot tub, a sauna, a bonfire, barbecue and feasting site, a fully equipped kitchen (dishwasher, coffee maker), an iron stove, comfortable mattresses, a dog bed, a spacious wooden terrace, a bicycle stand and a hammock for several people next to each yurt, towels, bathrobes, books about the nearby area, games, electric skylight, stars and sky, clothes hanger, picnic basket, organic toiletries, sunbeds, yoga mats, badminton rackets, boules. There is a possibility to order: lunch in a jar (vegetarian option available), basket with organic products, food (and delivery) from a nearby restaurant, as well as a guided tours of the park. You can also rent Nordic Walking equipment.  
iron stove
large hammock
hot tub
bonfire place
barbeque area
badminton rackets and boules
nordic walking
Drawieński Park Narodowy
The Drawa National Park
Der Drawa-Nationalpark
Drawieński Park Narodowy – przepiękny, dziki, cudne szlaki rowerowe i piesze.
The Drawa National Park – wonderful and wild with amazing cycle lanes and hiking tracks
Der Drawa-Nationalpark - außergewöhnlich schön, wild und unberührt mit vielen
wunderbaren Fahrrad- und Wanderwegen

Zapraszamy na podziwianie niesamowitej przyrody z kajaków. Najbliższe wypożyczalnie:

Drawskie kajaki, Przesieki 26
kontakt: +48 790 224 205

Na Drawie
kontakt: +48 608 706 770
+48 888 934 143

Admire wonderful nature from a kayak. The nearest kayak rental shop is at:

Drawskie kajaki, Przesieki 26
phone no.: +48 790 224 205

Na Drawie
phone no.: +48 608 706 770
+48 888 934 143

Wir laden Sie ein, die erstaunliche Natur von den Kajaks aus zu
bewundern. Die nächste Verleihmöglichkeit: Drawskie kajaki, Przesieki 26. Kontakt: +48 790 224 205

Na Drawie
Kontakt: +48 608 706 770
+48 888 934 143

Smakoszy zachęcamy do odwiedzin w pobliskich restauracjach:

Restauracja Przystanek Jedzonko
kontakt: +48 537 985 772

Restauracja Caro - klasyczna polska kuchnia
kontakt: +48 501 175 012

Restauracja Mierzęcin z winiarnią i SPA
kontakt: +48 95 71 31 630

If you want to discover local culinary delights we recommend a visit to one of the following places:

Przystanek Jedzonko Restaurant
phone no.: +48 537 985 772

Caro Restaurant
phone no.: +48 501 175 012

Mierzęcin Restaurant with vineyard and spa
phone no.: +48 95 71 31 630

Feinschmecker sind herzlich eingeladen, die nahe gelegenen
Restaurants zu besuchen:

Restaurant Przystanek Jedzonko
Kontakt: +48 537 985 772

Restaurant Caro - klassische
polnische Küche
Kontakt: +48 501 175 012

Restaurant Mierzecin, Weingut und SPA
Kontakt: +48 95 71 31 630

Miłośników jazdy konnej zachęcamy do odwiedzenia pobliskich stadnin:

JZ GUEST Ranch w Kubczycach
kontakt: +48 535 661 446

Van Szok Reitstall Birkenhof
kontakt: +48 501 430 796

If you love horse-riding why don’t you visit nearby paddocks:

JZ GUEST ranch, Kubczyce
phone no.: +48 535 661 446

Van Szok Reitstall Birkenhoff
phone no.: +48 501 430 796

Liebhaber des Reitsports werden ermutigt, die nahe gelegenen
Pferdegestüte zu besuchen:

JZ GUEST, Kubczyce
Kontakt: +48 535 661 446

Van Szok Reitstall
Kontakt: +48 501 430 796

Grape Spa w Mierzęcinie
Grape Spa in Mierzęcin
Grape SPA
Zapraszamy do odwiedzenia wyjątkowego Grape Spa w Mierzęcinie.

kontakt: +48 95 71 31 638

Visit a unique Grape Spa in Mierzęcin

phone no.: +48 95 71 31 638

Wir laden Sie ein das außergewöhnliche Grape SPA und Wellness in
Mierzecin zu besuchen

Kontakt: +48 95 71 31 638

W naszej okolicy znajdują się aż dwie winnice:

Winnica Mierzęcin
kontakt: +48 603 583 314

Winnica Equus
kontakt: +48 504 286 758

Visit two local vineyards

Vineyards Mierzęcin
phone no.: +48 603 583 314

Vineyards Equus
phone no.: +48 504 286 758

In unserer Gegend gibt es gleich zwei Weingüter

Weingüter Mierzecin
Kontakt: +48 603 583 314

Weingüter Equus
Kontakt: +48 504 286 758

Wycieczki z przewodnikiem
Guided tours
Zapraszamy na wycieczki z miejscowym przewodnikiem po Parku i fortyfikacjach.

kontakt: +48 692 716 215

Book a guided tour of the park and fortifications

phone no.: +48 692 716 215

Wir laden Sie zu Führungen durch den Park und zu den
Befestigungsanlagen mit einem lokalen Führer ein

Kontakt: +48 692 716 215

Ciemne noce
Dark nights
Dunkle Nächte
Obszar, na którym znajduje się Dacza Puchacza słynie z bardzo ciemnych, niezanieczyszczonych światłem miast nocy. Jest to jeden z nielicznych takich terenów w Polsce. Niespotykane, gwieździste niebo zachwyca i zachęca do wielogodzinnej kontemplacji.
The Dacza Puchacza site is well-known for dark nights that are undisturbed by city lights. It is one of the few such areas in Poland. It is here, where the rarity of starry nights can be marvelled at during long-lasting sky contemplations.
Das Gebiet, in dem sich Datscha Puchacza befindet, ist
berühmt für seine sehr dunklen, von Lichter der Stadt unversehrten Nächte. Es ist
eines der wenigen Gebiete dieser Art in Polen. Ein beispielloser Sternenhimmel
erfreut und lädt zu vielen Stunden der Besinnung ein.

Jesienią lasy otaczające Dacze Puchacza wypełniają się po brzegi grzybami. Zachęcamy do wybrania się na spacer z koszykiem w dłoni i do zbierania pięknych okazów prawdziwków, podgrzybków kani i wielu innych rzadziej spotykanych grzybów.
In autumn, the forests surrounding the Dacza Puchacza are filled with mushrooms. We strongly recommend taking a basket and mushroom picking. Here you can find impressive boletus and bolete mushrooms, as well as lepiota and many other rare species.
Im Herbst sind die Wälder rund um Datscha Puchacza bis zum Rand mit
Pilzen gefüllt. Wir empfehlen Ihnen, mit einem Korb in der Hand spazieren zu
gehen und schöne Steinpilze, Pfifferlinge, Gold-Rohlinge und viele andere seltene
Pilzarten zu sammeln.

Liczne jeziora i rzeki - wędkowanie
Numerous lakes and rivers - fishing
Zahlreiche Seen und Flüsse
Drawieński Pak Narodowy to mekka wędkarzy. Łatwy, bliski i nieograniczony dostęp do wielu jezior i rzek jest gwarantem udanych połowów zarówno sportowych jak i rekreacyjnych. Tutejsze akweny wodne przyciągają pasjonatów z całej Polski i Europy.
The Drawa National Park is a mecca for anglers as it provides easy, convenient and unlimited access to many lakes and rivers that guarantee successful fishing, both of sports and recreational nature. The local water reservoirs attract fishing enthusiasts from all over Poland and Europe.
Der Drawa Nationalpark ist ein Mekka für Angler.
Der einfache, nahe und unbegrenzte Zugang zu vielen Seen und Flüssen ist eine
Garantie für erfolgreiches Angeln, sowohl beim Sport als auch in der Freizeit. Die
hiesigen Stauseen ziehen Enthusiasten aus ganz Polen und Europa an.

“For my guests I have selected nearby attractions that are in pure harmony and cooperation with fauna and flora”
Marek Lewandowski, the host
high season
PLN 600



• from June until the end of September
• per 2 guests, an additional person PLN 100

Group reservations
(at least 2 yurts) there is a deposit of PLN 500 per each yurt and charge for cleaning PLN 200.

Our yurts may accommodate 4 persons:
2 persons - double bed
2 additional persons on a sofa.
low season
PLN 600



• from October until the end of May
• per 2 guests, an additional person PLN 100

Group reservations
(at least 2 yurts) there is a deposit of PLN 500 per each yurt and charge for cleaning PLN 200.

phone no.: +48 734 433 220  +48 506 109 229
e-mail: [email protected]
address: Stare Osieczno 30

instagram: @daczapuchacza
facebook: @daczapuchacza